Tradukmoduloj i18n kaj Localizer

Mi ne komprenas la rilatojn inter la moduloj i18n de Jose Reyero de kaj Localizer de Roberto Gerola.
Cxu ili konkurencas?

Parenteze, Jose Reyero nun kunlaboras kun Development Seed, kiu subtenas la evoluadon de i18n.
Eble ni povus kunlabori kun ili.

Nun mi ne komprenas la rolon de Gabor Hojtsy.

Malsamaj moduloj kaj malsamaj funkcioj

sal,
Localizer: permesas uzi alian lingvon krom la angla (Drupal, komence, nur parolas la anglan.

i18n: permesas al vi uzi 2, 3 aux pli lingvojn samtempe.

Sed por havi dulingvan aux trilingvan ttt-pagxaron per i18n vi, samtempte, bezonas aktivi la modulon "Localizer".

Ambaux moduloj havas proprajn kaj malsamajn datumojn en iliaj tabloj, do ili faras malsamajn funkcios, sed dankon al "Localizer" povas labori i18n.

Kaj por fini mian komenton mi aldonas:
Sen "Localizer", drupalo.org nur parolus la anglan. Do, gxi parolas esperanton dankon al "Localizer".

Kaj, kun i18n, drupalo.org povus paroli multajn lingvojn SAMTEMPE (depende de la hauxto, pagxo, kategorio, ktp).

sanon,
joan